<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: El sistema de romanización Hepburn (y otros detalles de la escritura japonesa)</title>
	<atom:link href="http://japonesonline.com/articulos/el-sistema-de-romanizacion-hepburn-y-otros-detalles-de-la-escritura-japonesa/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://japonesonline.com/articulos/el-sistema-de-romanizacion-hepburn-y-otros-detalles-de-la-escritura-japonesa/</link>
	<description>オンライン日本語！</description>
	<lastBuildDate>Wed, 16 May 2012 23:43:47 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>Por: hugo</title>
		<link>http://japonesonline.com/articulos/el-sistema-de-romanizacion-hepburn-y-otros-detalles-de-la-escritura-japonesa/comment-page-1/#comment-7930</link>
		<dc:creator>hugo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 May 2012 23:43:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://japonesonline.com/?p=22#comment-7930</guid>
		<description>Muy buena página. el japones es mas fácil que otros idiomas los que es difícil es aprenderlo en dos días, con un poco de paciencia se puede. Dômo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muy buena página. el japones es mas fácil que otros idiomas los que es difícil es aprenderlo en dos días, con un poco de paciencia se puede. Dômo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Dani</title>
		<link>http://japonesonline.com/articulos/el-sistema-de-romanizacion-hepburn-y-otros-detalles-de-la-escritura-japonesa/comment-page-1/#comment-7715</link>
		<dc:creator>Dani</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Apr 2012 18:37:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://japonesonline.com/?p=22#comment-7715</guid>
		<description>Nunca es tarde ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nunca es tarde <img src='http://japonesonline.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Josè Luis Cortès Marcos</title>
		<link>http://japonesonline.com/articulos/el-sistema-de-romanizacion-hepburn-y-otros-detalles-de-la-escritura-japonesa/comment-page-1/#comment-7637</link>
		<dc:creator>Josè Luis Cortès Marcos</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Mar 2012 13:31:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://japonesonline.com/?p=22#comment-7637</guid>
		<description>Muy interesante. Una pena no haberlo conocido antes, me coge un poco mayor. De todas formas lo intentaré.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muy interesante. Una pena no haberlo conocido antes, me coge un poco mayor. De todas formas lo intentaré.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: eric</title>
		<link>http://japonesonline.com/articulos/el-sistema-de-romanizacion-hepburn-y-otros-detalles-de-la-escritura-japonesa/comment-page-1/#comment-7528</link>
		<dc:creator>eric</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Feb 2012 18:02:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://japonesonline.com/?p=22#comment-7528</guid>
		<description>una pregunta:¿por que los japoneses tienen 3 tipos de silabarios el katakana hiragana y el kanji?ademas el kanji no lo eacabado de entender</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>una pregunta:¿por que los japoneses tienen 3 tipos de silabarios el katakana hiragana y el kanji?ademas el kanji no lo eacabado de entender</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: eric</title>
		<link>http://japonesonline.com/articulos/el-sistema-de-romanizacion-hepburn-y-otros-detalles-de-la-escritura-japonesa/comment-page-1/#comment-7527</link>
		<dc:creator>eric</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Feb 2012 18:00:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://japonesonline.com/?p=22#comment-7527</guid>
		<description>Dani muchisimas gracias 
lo estoy estudiandomuy bien</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dani muchisimas gracias<br />
lo estoy estudiandomuy bien</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: titi</title>
		<link>http://japonesonline.com/articulos/el-sistema-de-romanizacion-hepburn-y-otros-detalles-de-la-escritura-japonesa/comment-page-1/#comment-7071</link>
		<dc:creator>titi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Jan 2012 16:40:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://japonesonline.com/?p=22#comment-7071</guid>
		<description>jooooooooo q dificil es y yo q queria ver the scrapped princess en japones sin subtitulos y resulta q es mega-chungo pero esta mu bien echa la pagina</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>jooooooooo q dificil es y yo q queria ver the scrapped princess en japones sin subtitulos y resulta q es mega-chungo pero esta mu bien echa la pagina</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: lollirela</title>
		<link>http://japonesonline.com/articulos/el-sistema-de-romanizacion-hepburn-y-otros-detalles-de-la-escritura-japonesa/comment-page-1/#comment-6543</link>
		<dc:creator>lollirela</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Oct 2011 20:43:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://japonesonline.com/?p=22#comment-6543</guid>
		<description>pero como se escribirian los diptongos (kia, kyu, kyo, etc..) en vertical???</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>pero como se escribirian los diptongos (kia, kyu, kyo, etc..) en vertical???</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Hodatar</title>
		<link>http://japonesonline.com/articulos/el-sistema-de-romanizacion-hepburn-y-otros-detalles-de-la-escritura-japonesa/comment-page-1/#comment-6095</link>
		<dc:creator>Hodatar</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Aug 2011 22:17:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://japonesonline.com/?p=22#comment-6095</guid>
		<description>Muchas gracias, la página está excelente. No sabía absolutamente nada de japonés, y hasta el momento he entendido todo. O casi. Me cuesta un poco lo de las consonantes dobles, y no logro separar las palabras. ¿Hay algún truco para diferenciar entre kanji y kana, o es solo memoria?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muchas gracias, la página está excelente. No sabía absolutamente nada de japonés, y hasta el momento he entendido todo. O casi. Me cuesta un poco lo de las consonantes dobles, y no logro separar las palabras. ¿Hay algún truco para diferenciar entre kanji y kana, o es solo memoria?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Touka kun</title>
		<link>http://japonesonline.com/articulos/el-sistema-de-romanizacion-hepburn-y-otros-detalles-de-la-escritura-japonesa/comment-page-1/#comment-5920</link>
		<dc:creator>Touka kun</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jul 2011 18:41:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://japonesonline.com/?p=22#comment-5920</guid>
		<description>Wantan! si utiliza Tsu la letra U lleva una linea horizontal en la parte de arriba... :D

arigato la leccion ta muy buena. =D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wantan! si utiliza Tsu la letra U lleva una linea horizontal en la parte de arriba&#8230; <img src='http://japonesonline.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
<p>arigato la leccion ta muy buena. =D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Wantan!</title>
		<link>http://japonesonline.com/articulos/el-sistema-de-romanizacion-hepburn-y-otros-detalles-de-la-escritura-japonesa/comment-page-1/#comment-5764</link>
		<dc:creator>Wantan!</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Jun 2011 09:45:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://japonesonline.com/?p=22#comment-5764</guid>
		<description>no entendi algo en laa parte de repeticion de kana dijiste q para repetir se usaba el TSU pero en el ej. usas el U
Gracias ta muy weno :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>no entendi algo en laa parte de repeticion de kana dijiste q para repetir se usaba el TSU pero en el ej. usas el U<br />
Gracias ta muy weno <img src='http://japonesonline.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Dani</title>
		<link>http://japonesonline.com/articulos/el-sistema-de-romanizacion-hepburn-y-otros-detalles-de-la-escritura-japonesa/comment-page-1/#comment-5318</link>
		<dc:creator>Dani</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 May 2011 08:31:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://japonesonline.com/?p=22#comment-5318</guid>
		<description>DONRUIZ hola!

Lo que quería decir es que en el japonés no usan el espacio para separar las palabras.
La frase que he separado con espacios: 私 の 名前 は ダニエル です, realmente se escribe sin separar: 私の名前はダニエルです, por lo que en algunas ocasiones puede ser complicado diferenciar los símbolos, y para ello podemos tomar como referencia lo dicho, que cuando empiezan los kanjis y terminan los kanas suele ser una palabra nueva.

Un saludo!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>DONRUIZ hola!</p>
<p>Lo que quería decir es que en el japonés no usan el espacio para separar las palabras.<br />
La frase que he separado con espacios: 私 の 名前 は ダニエル です, realmente se escribe sin separar: 私の名前はダニエルです, por lo que en algunas ocasiones puede ser complicado diferenciar los símbolos, y para ello podemos tomar como referencia lo dicho, que cuando empiezan los kanjis y terminan los kanas suele ser una palabra nueva.</p>
<p>Un saludo!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: DONRUIZ</title>
		<link>http://japonesonline.com/articulos/el-sistema-de-romanizacion-hepburn-y-otros-detalles-de-la-escritura-japonesa/comment-page-1/#comment-5312</link>
		<dc:creator>DONRUIZ</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 May 2011 21:00:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://japonesonline.com/?p=22#comment-5312</guid>
		<description>buenas..!! una consulta..podrian aclarar un poco mas con parentesis o entre comillas la separacion de los simbolos..? esta en el primer parrafo luego de la escritura en vertical...va el parrafo: *** También, en la escritura japonesa, no se usan espacios para separar las palabras. Para saber donde empieza una palabra y termina otra, se puede tomar como pequeña referencia que cuando empiezan los kanjis y terminan los kanas suele ser una palabra nueva. Por ejemplo: 私 の 名前 は ダニエル です en este caso está separado con espacios para que se vea claramente. *** ARIGATO..!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>buenas..!! una consulta..podrian aclarar un poco mas con parentesis o entre comillas la separacion de los simbolos..? esta en el primer parrafo luego de la escritura en vertical&#8230;va el parrafo: *** También, en la escritura japonesa, no se usan espacios para separar las palabras. Para saber donde empieza una palabra y termina otra, se puede tomar como pequeña referencia que cuando empiezan los kanjis y terminan los kanas suele ser una palabra nueva. Por ejemplo: 私 の 名前 は ダニエル です en este caso está separado con espacios para que se vea claramente. *** ARIGATO..!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Jackcamaleon</title>
		<link>http://japonesonline.com/articulos/el-sistema-de-romanizacion-hepburn-y-otros-detalles-de-la-escritura-japonesa/comment-page-1/#comment-4992</link>
		<dc:creator>Jackcamaleon</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Mar 2011 19:20:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://japonesonline.com/?p=22#comment-4992</guid>
		<description>Wua esta increible, complicado pero no imposible. Gracias Dani por el apoyo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wua esta increible, complicado pero no imposible. Gracias Dani por el apoyo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Dani</title>
		<link>http://japonesonline.com/articulos/el-sistema-de-romanizacion-hepburn-y-otros-detalles-de-la-escritura-japonesa/comment-page-1/#comment-4830</link>
		<dc:creator>Dani</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Mar 2011 00:19:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://japonesonline.com/?p=22#comment-4830</guid>
		<description>Gracias por tu comentario.
Espero que leyendo por aquí te de las nociones básicas suficientes para seguir de sobra el curso ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias por tu comentario.<br />
Espero que leyendo por aquí te de las nociones básicas suficientes para seguir de sobra el curso <img src='http://japonesonline.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: hermann</title>
		<link>http://japonesonline.com/articulos/el-sistema-de-romanizacion-hepburn-y-otros-detalles-de-la-escritura-japonesa/comment-page-1/#comment-4815</link>
		<dc:creator>hermann</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Mar 2011 13:43:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://japonesonline.com/?p=22#comment-4815</guid>
		<description>esto nuevo en esto,, pero muy interesado en el tema, realmente se ve que es complicado pero la forma como lo expones creo q lo hace entendible gracias por los aportes estoy proximo a empesar un curso y realmente esto me da mucha noción</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>esto nuevo en esto,, pero muy interesado en el tema, realmente se ve que es complicado pero la forma como lo expones creo q lo hace entendible gracias por los aportes estoy proximo a empesar un curso y realmente esto me da mucha noción</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Dani</title>
		<link>http://japonesonline.com/articulos/el-sistema-de-romanizacion-hepburn-y-otros-detalles-de-la-escritura-japonesa/comment-page-1/#comment-4313</link>
		<dc:creator>Dani</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Dec 2010 19:58:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://japonesonline.com/?p=22#comment-4313</guid>
		<description>ivandm, depende de lo que quieras ;)
Si quieres hablar, con los kanas sobra.
Si quieres hacer &quot;vida normal&quot; más o menos, hacen falta los kanjis sí o sí, porque es lo que se usa allí. Sobre todo para poder leer cualquier cosa.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ivandm, depende de lo que quieras <img src='http://japonesonline.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /><br />
Si quieres hablar, con los kanas sobra.<br />
Si quieres hacer &#8220;vida normal&#8221; más o menos, hacen falta los kanjis sí o sí, porque es lo que se usa allí. Sobre todo para poder leer cualquier cosa.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ivandm</title>
		<link>http://japonesonline.com/articulos/el-sistema-de-romanizacion-hepburn-y-otros-detalles-de-la-escritura-japonesa/comment-page-1/#comment-4311</link>
		<dc:creator>ivandm</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Dec 2010 16:35:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://japonesonline.com/?p=22#comment-4311</guid>
		<description>Pregunta: es necesario aprender los kanjis, o con saber hiragana y katakana sobra?.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pregunta: es necesario aprender los kanjis, o con saber hiragana y katakana sobra?.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Sara</title>
		<link>http://japonesonline.com/articulos/el-sistema-de-romanizacion-hepburn-y-otros-detalles-de-la-escritura-japonesa/comment-page-1/#comment-4284</link>
		<dc:creator>Sara</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Dec 2010 14:20:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://japonesonline.com/?p=22#comment-4284</guid>
		<description>esta es la parte facil jajaja veras cuano vayais a la complicada de todasmaneras esta muy bien explicado osiete kurete arigato sensei XD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>esta es la parte facil jajaja veras cuano vayais a la complicada de todasmaneras esta muy bien explicado osiete kurete arigato sensei XD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: jose</title>
		<link>http://japonesonline.com/articulos/el-sistema-de-romanizacion-hepburn-y-otros-detalles-de-la-escritura-japonesa/comment-page-1/#comment-4218</link>
		<dc:creator>jose</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Nov 2010 20:11:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://japonesonline.com/?p=22#comment-4218</guid>
		<description>wooo que dificil la k por aka la q por alla esta bien dificil XD pero lo voy a intentar
esta bueno eso de saber varios idiomas</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>wooo que dificil la k por aka la q por alla esta bien dificil XD pero lo voy a intentar<br />
esta bueno eso de saber varios idiomas</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Marie</title>
		<link>http://japonesonline.com/articulos/el-sistema-de-romanizacion-hepburn-y-otros-detalles-de-la-escritura-japonesa/comment-page-1/#comment-3992</link>
		<dc:creator>Marie</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Aug 2010 05:22:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://japonesonline.com/?p=22#comment-3992</guid>
		<description>Estudio japonés y no entiendo cuando pronunciar L en vez de R porque escuchando canciones a veces pronuncian por ejm OKAELI en vez de OKAERI. Hay alguna regla ? o algun indicador ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estudio japonés y no entiendo cuando pronunciar L en vez de R porque escuchando canciones a veces pronuncian por ejm OKAELI en vez de OKAERI. Hay alguna regla ? o algun indicador ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

