Por qué / Porque :: どうして / から

どうして/から

Para preguntar por el motivo de algo, usamos el interrogativo どうして (por qué).

どうして刺身が好きじゃない?
どうしてさしみがすきじゃない?
Dôshite sashimi ga suki ja nai?
¿Por qué no te gusta el sashimi?

Para responder, usamos から (porque) al final de la frase.

魚が好きじゃないから。
さかながすきじゃないから
Sakana ga suki ja nai kara.
Porque no me gusta el pescado.

También podemos preguntar «¿por qué?» a algo dicho por otra persona sin tener que repetir toda su frase, sólo con どうしてですか:

明日仕事へ来ません。
あしたしごとへきません。
Ashita shigoto e kimasen.
Mañana no vengo al trabajo.

どうしてですか。
Dôshite desu ka?
¿Por qué?

Oración 1 から, oración 2

から no solo sirve para responder preguntas hechas con どうして, sino que podemos dar explicaciones en cualquier momento usándo este patrón. De esta manera estaremos indicando que la oración 1 (que finaliza con から) es el motivo de la oración 2.

魚が好きじゃないから、刺身を食べない。
さかながすきじゃないから、さしみをたべない。
Sakana ga suki ja nai kara, sashimi o tabenai.
No como sashimi porque no me gusta el pescado.

 

1 comentarios en Por qué / Porque :: どうして / から

  1. Pingback: Bitacoras.com

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *