<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Japonés Online &#187; frases hechas</title>
	<atom:link href="http://japonesonline.com/etiquetas/frases-hechas/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://japonesonline.com</link>
	<description>オンライン日本語！</description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 Dec 2009 22:38:23 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Otras expresiones comunes</title>
		<link>http://japonesonline.com/articulos/otras-expresiones-comunes/</link>
		<comments>http://japonesonline.com/articulos/otras-expresiones-comunes/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Oct 2009 05:30:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dani</dc:creator>
				<category><![CDATA[Expresiones]]></category>
		<category><![CDATA[frases hechas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japonesonline.com/?p=175</guid>
		<description><![CDATA[Gracias どうも (dômo) ありがとう (arigatô) どうもありがとう (arigatô gozaimasu) どうもありがとうございます (dômo arigatô gozaimasu) De nada いいえ (iie) どういたしまして (dô itashimashite) Disculpe [どうも]すみません ([dômo] sumimasen) Lo siento ごめん[なさい] (gomen [nasai]) Antes de comer (frase hecha) いただきます (itadakimasu) Después de comer (frase hecha, como gracias por la comida) ごちそうさま[でした] (gochisôsama [deshita]) Enhorabuena, felicidades おめでとう[ございます] (omedetô [gozaimasu]) Con su [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Gracias</strong><br />
どうも (dômo)<br />
ありがとう (arigatô)<br />
どうもありがとう (arigatô gozaimasu)<br />
どうもありがとうございます (dômo arigatô gozaimasu)</p>
<p><strong>De nada<br />
</strong>いいえ (iie)<br />
どういたしまして (dô itashimashite)</p>
<p><strong>Disculpe</strong><br />
[どうも]すみません ([dômo] sumimasen)</p>
<p><strong>Lo siento</strong><br />
ごめん[なさい] (gomen [nasai])</p>
<p><strong>Antes de comer</strong> (frase hecha)<br />
いただきます (itadakimasu)</p>
<p><strong>Después de comer</strong> (frase hecha, como gracias por la comida)<br />
ごちそうさま[でした] (gochisôsama [deshita])</p>
<p><strong>Enhorabuena, felicidades</strong><br />
おめでとう[ございます] (omedetô [gozaimasu])</p>
<p><strong>Con su permiso</strong> (para pasar, salir&#8230;)<br />
いつれいします (itsureishimasu)</p>
<p><strong>Saludo usado al entrar, sentarse</strong><br />
はいってもいいですか (haitte mo ii desu ka)</p>
<p><strong>¿Se puede pasar?</strong><br />
ごめんください (gomen kudasai)</p>
<p><strong>Sí, pase.</strong><br />
はい。　どうぞ (hai, dôzo)</p>
<p><strong>Es hora [de retirarme]</strong><br />
そろそろ[いつれいします] (soro soro [itsureishimasu])</p>
<p><strong>¡Hasta luego!</strong> (¡Me voy!)<br />
いってきます！ (ittekimasu!)<br />
いってまいります (ittemairimasu)</p>
<p><strong>¡Que te vaya bien!</strong> (se le dice a alguien que se va, generalmente como respuesta a la anterior)<br />
いってらしゃい！ (itterashai!)<br />
いっていらしゃい (itteirashai)</p>
<p><strong>¡Ya he vuelto!</strong> (al volver a casa)<br />
ただいま (tadaima)</p>
<p><strong>¡Bienvenido de nuevo!</strong> (como respuesta a la anterior)<br />
おかえり[なさい] (okaeri[nasai])</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://japonesonline.com/articulos/otras-expresiones-comunes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
