<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Japonés Online &#187; haber</title>
	<atom:link href="http://japonesonline.com/etiquetas/haber/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://japonesonline.com</link>
	<description>オンライン日本語！</description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 Dec 2009 22:38:23 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>El verbo haber :: いる :: ある</title>
		<link>http://japonesonline.com/articulos/el-verbo-haber-%e3%81%84%e3%82%8b-%e3%81%82%e3%82%8b/</link>
		<comments>http://japonesonline.com/articulos/el-verbo-haber-%e3%81%84%e3%82%8b-%e3%81%82%e3%82%8b/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Nov 2009 09:00:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dani</dc:creator>
				<category><![CDATA[Verbos]]></category>
		<category><![CDATA[aru]]></category>
		<category><![CDATA[estar]]></category>
		<category><![CDATA[existir]]></category>
		<category><![CDATA[haber]]></category>
		<category><![CDATA[iru]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://japonesonline.com/?p=216</guid>
		<description><![CDATA[Como dijimos en la introducción a los verbos, antes de meternos en el fregao de los verbos variables (五段活用), vamos a explicar también otros dos verbos especiales por así decirlo, y básicos. Bueno, es un solo verbo, el verbo haber.. Pero como también dije, tenía su cosa, y es que, se usa el verbo ある [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Como dijimos en la <a href="http://japonesonline.com/articulos/introduccion-a-los-verbos-verbo-desu-%e3%81%a7%e3%81%99/">introducción a los verbos</a>, antes de meternos en el <em>fregao</em> de los verbos variables (五段活用), vamos a explicar también otros dos verbos <em>especiales</em> por así decirlo, y básicos. Bueno, es un solo verbo, el verbo haber.. Pero como también dije, tenía su cosa, y es que, se usa el verbo ある (aru) para cosas inanimadas, y el verbo いる (iru) para seres vivos, aunque signifiquen lo mismo!</p>
<table border="1">
<tbody>
<tr>
<th>在る (ある)</th>
<th>Forma larga</th>
<th>Forma corta</th>
</tr>
<tr>
<th>Presente afirmativo</th>
<td>あります<br />
arimasu</td>
<td>ある<br />
aru</td>
</tr>
<tr>
<th>Presente negativo</th>
<td>ありません<br />
arimasen</td>
<td>ない<br />
nai</td>
</tr>
<tr>
<th>Pasado afirmativo</th>
<td>ありました<br />
arimashita</td>
<td>あった<br />
atta</td>
</tr>
<tr>
<th>Pasado negativo</th>
<td>ありませんでした<br />
arimasen deshita</td>
<td>なかった<br />
nakatta</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong>Traducción:</strong> haber (seres inanimados)/estar (seres inanimados)/existir</p>
<p>Ah! Si os habéis fijado, en la primera celda de la tabla, está escrito el verbo con kanji y en hiragana entre paréntesis, su lectura. Esto es porque existen más palabras en el japonés que se leen &#8220;aru&#8221;, por lo que doy el kanji para que podáis diferenciarlas, aunque generalmente, este verbo siempre se escribe con hiragana.</p>
<p>Ejemplitos!</p>
<p><strong>コンピュータがあります。</strong><br />
conpyuuta ga arimasu (conpyuuta: ordenador / ga: partícula / arimasu: haber)<br />
Hay un ordenador.</p>
<p><strong>コーヒーはない。</strong><br />
coohii wa nai (coohii: café / wa: partícula / nai: no hay)<br />
No hay café.</p>
<p>Y el otro verbo, いる (iru), significa lo mismo, pero para seres animados:</p>
<table border="1">
<tbody>
<tr>
<th>居る (いる)</th>
<th>Forma larga</th>
<th>Forma corta</th>
</tr>
<tr>
<th>Presente afirmativo</th>
<td>います<br />
imasu</td>
<td>いる<br />
iru</td>
</tr>
<tr>
<th>Presente negativo</th>
<td>いません<br />
imasen</td>
<td>いない<br />
inai</td>
</tr>
<tr>
<th>Pasado afirmativo</th>
<td>いました<br />
imashita</td>
<td>いた<br />
ita</td>
</tr>
<tr>
<th>Pasado negativo</th>
<td>いませんでした<br />
imasen deshita</td>
<td>いなかった<br />
inakatta</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong>Traducción:</strong> haber o estar (seres animados)/residir/habitar/encontrarse en/estar presente/quedarse/permanecer/tener (hijos, hermanos, amigos, etc.)</p>
<p>Más ejemplitos!</p>
<p><strong>三人います。</strong><br />
san nin imasu (san: tres / nin: persona / imasu: haber)<br />
Hay tres personas.</p>
<p><strong>ここに猫はいなかった</strong><strong>。</strong><br />
koko ni neko wa inakatta (koko: aquí / ni: partícula / neko: gato / wa: partícula / inakatta: no había (informal))<br />
Aquí no había un gato.</p>
<p>Ya veremos que estos verbos se pueden incluir en los verbos del segundo grupo (<a href="http://japonesonline.com/articulos/introduccion-a-los-verbos-verbo-desu-%e3%81%a7%e3%81%99/">上一段</a>).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://japonesonline.com/articulos/el-verbo-haber-%e3%81%84%e3%82%8b-%e3%81%82%e3%82%8b/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
