Esta partícula es muy simple de usar. Su función es la de la palabra «también» cuando se habla de un sustantivo que es el tema principal.
これはくるまです。
kore wa kuruma desu.
Esto es un coche.
それもくるまです。
sore mo kuruma desu.
Eso también es un coche.
Simplemente fijarse de que ahora la partícula は ha sido reemplazada por la partícula も. Así de fácil 😉
Yo no veo que haya sido reemplazada. Ha sido añadida. Están las dos partículas. ¿Por qué?
Lo siento Alberto, una pequeña errata. Ahora está correctamente 😉
Gracias por darte cuenta y avisar!
Buenas, bendiciones. pude notar que no solo cambio la partícula «WA» por la «MO» si no que cambio el «KORE» por el «SORE» ¿Es que acaso solo se puede utiliza el «MO» con el «SORE» y no con el «KORE»?