Hace unos días aprendimos que habían dos tipos de adjetivos. Los adjetivos de tipo-i y los de tipo-na. También vimos que tenían dos usos: predicativos y modificadores de sustantivos. Otra cosa que vimos, es que los adjetivos de tipo-i se conjugaban según la forma que quisiesemos expresar.
Ahora vamos a ver lo propio con los adjetivos-na.
Ejemplos de este tipo de adjetivos son:
- きれい(な) – hermoso, limpio
- 静か(な) – しずか(な) – tranquilo (de sonido), silencioso
- にぎやか(な) – concurrido, animado, bullicioso (respecto a cantidad de sonido y gente)
Adjetivos predicativos
Los adjetivos-na son más fáciles que los de tipo-i porque estos no se conjugan. El adjetivo-na no cambia, sino que conjugamos el verbo desu, al igual que hacemos en español con el verbo ser. Lo que hacemos es poner el adjetivo-na, sin な y el verbo desu con la forma correspondiente para concluir la afirmación.
東京はにぎやかです。
とうきょうはにぎやかです。
Tôkyô wa nigiyaka desu.
Tôkyô es concurrido/animado.
この町は静かじゃありませんでした。
このまちはしずかじゃありませんでした。
kono machi wa shizuka ja arimasen deshita.
Esta ciudad no era tranquila.
Como veis, cada ejemplo tiene un tiempo verbal distinto (presente afirmativo y pasado negativo) y el adjetivo no cambia, sino que lo hace el verbo desu (desu, ja arimasen deshita).
Adjetivos como modificadores de sustantivos
Cuando un adjetivo se coloca delante de un sustantivo lo modifica, como ya vimos con los de tipo-i. En el caso de los adjetivos-na, el な sí se pone.
東京はにぎやかな町です。
とうきょうはにぎやかなまちです。
Tôkyô wa nigiyaka-na machi desu.
Tôkyô es una ciudad concurrida.
Y al igual que con los adjetivos-i, estos tampoco tienen género ni número.
Esta web es un soporte buenisimo para mis estudios de nihongo.Felicitaciones
Gracias.
Ánimo con el japonés.
Tôkyô wa nigiyaka-na machi desu.
Tôkyô es una ciudad concurrida.
y si dices :
Tokyo es concurrida…..
Tokyo wa nigiyaka desu.
SE coloca el -na cuando modifica directamente al sustantivo sino no se coloca el -na.
¿es correcto?
Exacto 🙂
Mi preguntaes que si a los adjetivos -na tiene forma pasado y pasado positivoque decir?
A mi me habian comentado que para pasarlos a pasado se les agrega itokai, y para pasado pasado negativo es itogashikata…
O como seria¿
Los adjetivos -na, tal y como explica el artículo, se conjugan con el verbo です de manera que el pasado sería con でした y pasado negativo sería じゃありませんでした.
Todo esto está explicado con ejemplos, así que mejor relee el artículo 😉
NO,ES UN ERROR DECIR KE SE LE AGREGA “-ITOKAI” E “-ITOGASHIKATA”.
PARA LOS ADJETIVOS “I” LA NEGACION SE HACE AGREGANDO “KUNAI” ELIMINANDO LA “I” KE SALE SOBRANDO EJEMPLO:
TANOSHII…PUEDES VER KE HAY DOBLE “I” KITAS LA ULTIMA Y AGREGAS “KUNAI” KEDANDO DE ESTA FORMA:
TANOSHIKUNAI.
PARA PASADO SE LES AGREGA “KATTA” EJEMPLO:
TANOSHII PASA A SER TANOSHIKATTA ELIMINANDO LA ULTIMA “I”.
PARA PASADO NEGATIVO SE UNE “KUNAI” CON “KATTA” EJEMPLO:
TANOSHII PASA A SER… TANOSHIKUNAKATTA,PUEDES VER KE “KUNAI” TAMBIEN PIERDE LA ULTIMA “I” KE LLEVA Y DE ESTA FORMA SE CONJUGAN LOS ADJETIVOS “I”.
PARA LOS ADJETIVOS “-NA” SE LES AGREGA “DESU” EN PASADO Y EN NEGATIVO EJEMPLO PARA VOLVER OMOSHIROI (interesante)EN NEGATIVO,PASADO Y PASADO NEGATIVO KEDA DE ESTA FORMA:
OMOSHIROI DEWA ARIMASEN (negacion)
OMOSHIROI DESHITA (pasado)
OMOSHIROI DEWA ARIMASEN DESHITA (pasado negativo).
EN VERDAD LOS ADJETIVOS “-NA” NO SON MUY COMPLICADOS SOLO HAY KE RECORDAR AGREGAR “-NA” ANTES DE UNIRLO CON ALGO EJEMPLO:
OMOSHIROI Y HITO PASA A SER…
OMOSHIROI NA HITO DESU
y cuando se yo cuando tengo que poner el adjetivo edlante del sustantivo _?
Siempre que quieras modificarlo, ya que esa es la función que tienen los adjetivos.