La partícula や

La partícula や tiene un uso parecido al de la partícula と: se utiliza cuando enumeramos cosas (sustantivos), pero no queremos decirlas todas. Estos sustantivos tienen la misma importancia, de manera que no importa el orden en el que los coloquemos.

鞄の中に本や鉛筆や紙があります。
かばんのなかにほんえんぴつかみがあります。
Kaban no naka ni hon ya enpitsu ya kami ga arimasu.
Dentro de la mochila hay libros, lápices y papel.

Esto indica que además de libros, lápices y papel, pueden haber otras cosas en la mochila. Generalmente se suelen decir dos o más elementos significativos de la colección que estemos enumerando.

Algunas veces se agrega など al último elemento para indicar expresamente que hay más cosas además de las que decimos.

鞄の中に本や鉛筆や紙などがあります。
かばんのなかにほんえんぴつかみなどがあります。
Kaban no naka ni hon ya enpitsu ya kami nado ga arimasu.
Dentro de la mochila hay libros, lápices, papel y otras cosas.

 

Ya… :: もう (V-ます)ました

La forma もう (V-ます)ました se usa para decir o preguntar si algo se ha hecho ya.

もう車を買いましたか。
もうくるまをかいましたか。
kuruma o kaimashita ka?
¿Se ha comprado el coche ya?

Para responder afirmativamente se usa はい、(V-ます)ました:

はい。[もう]買いました。
はい。[もう]かいました。
Hai. [Mô] kaimashita.
Sí, ya lo he comprado.

Como al usar el verbo en pasado (ました) la acción ya se da por concluida, no puedes usar esta expresión para indicar que aún no has hecho una cosa. Para responder negativamente, se usa いいえ、まだです:

– もう車を買いましたか。
いいえ、もう買いませんでした。
いいえ, まだです。
– No, aún no.