Como dijimos en la introducción a los verbos, antes de meternos en el fregao de los verbos variables (五段活用), vamos a explicar también otros dos verbos especiales por así decirlo, y básicos. Bueno, es un solo verbo, el verbo haber.. Pero como también dije, tenía su cosa, y es que, se usa el verbo ある (aru) para cosas inanimadas, y el verbo いる (iru) para seres vivos, aunque signifiquen lo mismo!
在る (ある) | Forma larga | Forma corta |
---|---|---|
Presente afirmativo | あります arimasu |
ある aru |
Presente negativo | ありません arimasen |
ない nai |
Pasado afirmativo | ありました arimashita |
あった atta |
Pasado negativo | ありませんでした arimasen deshita |
なかった nakatta |
Traducción: haber (seres inanimados)/estar (seres inanimados)/existir
Ah! Si os habéis fijado, en la primera celda de la tabla, está escrito el verbo con kanji y en hiragana entre paréntesis, su lectura. Esto es porque existen más palabras en el japonés que se leen “aru”, por lo que doy el kanji para que podáis diferenciarlas, aunque generalmente, este verbo siempre se escribe con hiragana.
Ejemplitos!
コンピュータがあります。
conpyuuta ga arimasu (conpyuuta: ordenador / ga: partícula / arimasu: haber)
Hay un ordenador.
コーヒーがない。
coohii ga nai (coohii: café / ga: partícula / nai: no hay)
No hay café.
Ojo: Cuando usamos el verbo ある siempre hemos de hacerlo con la partícula が.
家に車があります。
いえにくるまがあります。
Ie ni kuruma ga arimasu.
En casa tenemos un coche.
Y el otro verbo, いる (iru), significa lo mismo, pero para seres animados:
居る (いる) | Forma larga | Forma corta |
---|---|---|
Presente afirmativo | います imasu |
いる iru |
Presente negativo | いません imasen |
いない inai |
Pasado afirmativo | いました imashita |
いた ita |
Pasado negativo | いませんでした imasen deshita |
いなかった inakatta |
Traducción: haber o estar (seres animados)/residir/habitar/encontrarse en/estar presente/quedarse/permanecer/tener (hijos, hermanos, amigos, etc.)
Más ejemplitos!
三人がいます。
san nin ga imasu (san: tres / nin: persona / ga: partícula / imasu: haber)
Hay tres personas.
ここに猫がいなかった。
koko ni neko ga inakatta (koko: aquí / ni: partícula / neko: gato / ga: partícula / inakatta: no había (informal))
Aquí no había un gato.
Ya veremos que estos verbos se pueden incluir en los verbos del segundo grupo (上一段).
Ah, este verbo いる también se usa con la partícula が igual que ある.
Hola!Gracias por este blog, me está ayudando mucho.. porque estoy aprendiendo con un nativo,pero no tiene experiencia lingüistica y no me puede explicar asuntos de gramática….espero que no dejes de publicar artículos.
Felicidades, un saludo.
Hola!
Gracias a ti por pasarte por aquí y comentarme 😀
Estoy intentando sacar tiempo para poder publicar al menos un artículo por semana, a ver si consigo mantener el ritmo un buen tiempo 😉
Espero verte por aquí de nuevo!
Genial !!…
Me ha servido demasiado tu información, espero y sigas publicando artículos en tu Blog que me son de mucha ayuda para mí y seguro para otros que se pasan y no comentan xD…
hola!! estoy aprendiendo japones desde hace un par de meses, y gracias a ti y a los chicos de japoneando ya me puedo desenvolver decentemente xD pero tengo una duda respecto al vocabulario: dices que persona se dice nin, pero yo lo he visto como jin en japoneando, y dices que cafe es coohii pero yo lo he visto como koochii; entonces ¿que manera es la correcta? o si lo son ambas, ¿cuando/como se utiliza cada una?
ahh, y si no es mucho pedir, ¿me podrias decir la estructura esacta de las frases en japones? se que el verbo va al final pero, sin embargo, he visto muchos animes en los que se utiliza un nombre propio para finalizar la frase o un sustantivo (como tomodachi)
domo arigatou gozaimasu!! bai-bai
Hola lau-chan.
Respecto al kanji de persona (人) recuerda que cada kanji puede tener varias lecturas. Una de ellas es jin, por ejemplo para indicar la nacionalidad: nihonjin (日本人 – japonés) supeinjin (スペイン人 – español) pero otras veces se lee nin: ningen (人間 – persona), o incluso hito cuando va solo.
Hito es la lectura japonesa (kunyomi) mientras que nin o jin es la china (onyomi).
Sobre la estructura de la frase, hablaremos de ello en un post futuro 😉
Hola, muy buena página, que bueno haberla hallado, pasaré por aquí más seguido!
Espero que hayas seguido publicando. Saludos!
Hola, mucho gusto.
Te felicito por tu blog, muy bueno, pero, que pasa con el verbo en el futuro?
Ojala puedas contestar.
Tu blog me esta ajdando muchissimo. Muchas gracias
こんいちわ、せんせい。
Felicidades por tu proyecto… muy informativo.
Solo tengo una duda…
Haces un comentario que cito textualmente:
“Ah! Si os habéis fijado, en la primera celda de la tabla, está escrito el verbo con kanji y en hiragana entre paréntesis, su lectura. Esto es porque existen más palabras en el japonés que se leen “aru”, por lo que doy el kanji para que podáis diferenciarlas, aunque generalmente, este verbo siempre se escribe con hiragana.”
Pero en los cuadros no veo ningún paréntesis por lo que me pregunto a que te referías.
どうも。
La primera celda de cada tabla es 在る (ある) y 居る (いる) respectivamente.
Buenas.. Me encanta tu blog, es super interesante y estoy aprendiendo cantidad. Me alegro de haberlo encontrado y de que haya gente como tu, que dedica su tiempo a enseñar los conocimientos que tiene con el fin de que todos podamos disfrutarlos. Espero que sigas asi, puesto que lo seguiré ¡al extremo!
Gracias. Espero verte por aquí ya que tengo planeado aumentar los contenidos… cuando tenga tiempo 😉
enseñan muy bien ARIGATO
私は車があります。
sig: yo tengo un coche
Hola tu blog es fantastico, acabo de comeenzar pero realmente es muy bueno tengo una pregnta como se dirio “Hoy tengo dinero” Kyo wa watashi ga okane ga aru”” o como? y me pdrias dar un cosejo de cuandi usar ga y wa! Domo arigato gozaimasu
Se dice “kyou wa okane ga aru”
en el japones no es muy necesario que te incluyas en la frase porque se da por entendido. es más… watashi wa kuruma ga aru” también lo puedes decir como “kuruma ga aru” y cualquier persona que hable japonés entenderá de sobra que dijiste “yo tengo un auto” porque en el japonés la regla de poner el YO a una oración no se usa mucho.
Hola.
Con respecto al ejemplo de います, quedaría de la siguiente manera:
3人います。
Después de los contadores, no se colocan particulas.
Saludos.
gracias, esta info me resulto muy util
Una pregunta, ¿El árbol se consideraría objeto animado o inanimado?