El silabario hiragana (ひらがな)

Lo primero y más básico que vamos a ver del japonés son sus silabarios (kanas), que junto a los kanjis (ideogramas) componen la escritura japonesa.

La diferencia entre los silabarios y los kanjis, es que los símbolos de los silabarios (kanas), representan los fonemas japoneses, mientras que los kanjis son palabras con significado completo. Así, los carácteres さ o サ se leen sa (el primero está en hiragana y el segundo en katakana pero se leen igual).

¿Y por qué hay dos silabarios para los mismos sonidos? ¿Es raro verdad? Piensa en las mayúsculas y las minúsculas del español. ¿En que se parece la B a la b? Solo en el sonido, ¿no? Pues es igual con ambos silabarios.

El hiragana se suele usar para escribir las palabras propias del idioma japonés, mientras que el katakana se usa para las palabras importadas (como taxi 「タクシ」por ejemplo) y también se suele usar a modo de cursiva para llamar la atención. Por eso cuando estás en Japón, la mayoría de los anuncios tienen escritas palabras en katakana aunque sean propias del japonés (como nintendo 「ニンテンドー」 ^_^)

Sabiendo los silabarios, podemos leer y escribir algo de japonés y, lo más recomendable para aprender es, escribir todo lo japonés como mínimo en hiragana y no en rômaji, ya que si no nos mal acostumbraremos. Cuando cojas la práctica suficiente ya no te será necesario consultar a que sonido corresponde cada sílaba.

La fonética en el idioma japonés es bastante pobre (no existen tantos sonidos como en español por ejemplo) y se representa no con un alfabeto (letras sueltas) como el español, sino con sílabas (combinaciones de consonante más vocal). Eso sí, las vocales y la letra n si van sueltas.

Así las filas básicas (ahora veremos esto que es) y en el orden japonés (en el que ordenan los diccionarios por ejemplo) serían:

あ (a), か (ka), さ (sa), た (ta) な (na), は (ha), ま (ma), や (ya), ら (ra), わ (wa).

Estas se combinan con las 5 vocales あいうえお (a i u e o) para crear todos los sonidos posibles.

Por ejemplo la fila か (ka) sería: かけきこく (ka ke ki ko ku).

Excepciones: Para la fila del ya solo existe やゆよ (ya yu yo), y para la de wa solo わを(wa wo).

Y por último la n: ん

tabla de hiragana

Y que pasa con los demás sonidos, como ga, za, da, ba o pa?

Existen dos modificadores llamados impurezas: y º que se le puden añadir a algunas sílabas. Ambos se le ponen al lado de la sílaba, arriba a la derecha.

El primero (“) suaviza la sílaba. Así por ejemplo は (ha) pasaría a ser ば (ba).

El segundo (º) la hace más dura. Ahora は (ha) sería ぱ (pa).

También existen algunos sonidos que son compuestos de dos sílabas. Esto es añadiendo el fonema や、ゆ、よ (ya, yu, yo) a algunas sílabas, pero en pequeñito a su derecha.

Para alargar el sonido de una vocal, como por ejemplo en Kyôto (se lee como Kyooto), se duplica la vocal excepto cuando es una o, que en ese caso se escribe con una u: きょうと (kyouto). Exacto, la u detrás de la o no se lee “u”, sino que alarga la o precedente.

También, el caracter つ (tsu) se puede poner en pequeñito para denotar una breve pausa: がんばって (gánbatte) y en rômaji se representa duplicando la consonante que le sigue, como si hiciésemos la pausa al leerlo: gánbat-te.

No agobiaros con tana información, pues esto lo iremos viendo poco a poco y con más detalles a partir de ahora 🙂

Una sola cosa más. Los trazos de los caracteres tienen una dirección y orden concreto a la hora de escribirlos, así que aquí os dejo una relación de ejercicios para aprender a escribir hiragana, y así amenizar un poco el blog, para no tener que describirlo uno a uno aquí 😉 La relación es propiedad de Juan José Ferres Serrano, de la desaparecida gunkan.org

101 comentarios en El silabario hiragana (ひらがな)

  1. Pingback: Japonés Online » Blog Archive » El silabario katakana (カタカナ)

  2. Muy muy instructivo!
    jolin he empezado hace dos dias a estudiar y mi decisión esta basada en que después de estar un mes de viaje de placer me he enamorado de ese maravilloso país…
    Yo particularmente no lo veo extremadamente difícil, sino cuestión de horas…
    Ya veremos si con el paso del tiempo no me decepciono XD
    Un saludo Dani, un blog muuuuy instructivo, muchas gracias!

  3. Gracias por pasarte Manuel!

    hombre, es un idioma… lo difícil es el numero de horas que haya que echarle, y el número de cositas que haya que memorizar… si lo piensas así, si es difícil. Se puede estudiar? Claro que sí, pero con esfuerzo y dedicación 😉

    Ánimo! y espero verte por aquí de nuevo!

  4. Me gusta ;).

    Dani, te doy la enhorabuena por este magnífico curso que estás creando y del cual espero sacar un gran provecho.

    Por cierto, intenté enviarte un mail a la dirección que aparece en “Preguntas” pero me lo echaron para atrás. Hay algún otro modo de hacerte llegar un e-mail?

    Saludos!

  5. Gracias Jose M.!

    Sobre la dirección de correo… había un lapsus con esta, pero ya funciona de nuevo!
    Puedes mandarme lo que sea a esa direccion ^^

  6. Pingback: Japonés Online » Blog Archive » Verbos del primer grupo: -u

  7. Hola dani, me gusta tu pag ta buena para empezar a aprender un poco xD

    te queria preguntar si para escribir en japones ( kanji,kanas) influye el teclado
    que esta usando la computadora.. porque en la pc de mi papà puedo y en las
    notebooks y en la mia no..

    asique queria saber si el teclado influye cuando se escribe ya que las letras las puedo
    ver pero intente varias cosas pero no las puedo escribir.

    xD

  8. Hola me encanta el idioma japonés pero tengo una duda para empezar con este idioma se debe empezar con el aprendizaje del hiragana y el katakana o con los saludos básicos como ohayoo, konnichiwa y konbawa?

  9. Hola Lucas!
    Se supone que el teclado influye, pero no deberías de tener problemas en escribir con ninguno. A ver si un día me acuerdo y actualizo la sección de preguntas frecuentes con como configurar el teclado en Windows para escribir en japonés!

    Janeth, yo empecé estudiando el hiragana y katakana, pero también es verdad que sabía algunas expresiones básicas de que me sonasen de antes. De todas maneras, te recomiendo estudiar el hiragana y luego, todo lo que te estudies, estudiarlo en hiragana y no en romaji, porque así evitas malos hábitos y practicas la lectura y escritura de los silabarios, que nunca viene mal porque para leer todo fluído se necesita bastante tiempo, ya que no son nuestros símbolos nativos 😉

  10. en la tabla falta la columna donde deberian estar “kya kyu kyo” y “hya hyu hyo”…

  11. HOLA, UNA PREGUNTA: CUANDO SE SUAVIZA EL SONIDO DE LAS SILABAS DE LA LETRA “S” Y DE LA LETRA “T” COMBINADAS CON LAS VOCALES I, U, E, O, SUENA IGUAL CON AMBAS CONSONANTES? EN LOS DOS SILABARIOS (HIRAGANA Y KATAKANA) APARECEN REPETIDAS COMO JI, ZU, ZE, ZO. QUISIERA QUE ACLARARAN SI SE ESCRIBEN Y PRONUNCIAN IGUAL O ES UN ERROR.

    SALUDOS.

    JESUS D.
    TIJUANA, BC, MEXICO.

  12. No, no es un error, mires en la pagina que mires es igual…

  13. Yey~
    ;D
    Después de mucho pensarle y luego de echarme un volado, decidí empezar a estudiar este idioma. Ya tenía algunas nociones (el anime y un amigo maníaco dejan secuelas) así que espero que no se me complique mucho. Pondré a funcionar mi CPU ya mismo para memorizar lo más posible y así pronto decir: Japón, ahí te vooooooy!!!!!.

    Dani, tu página me pareció muy buena y muy completa, así que ya tienes una alumna más, prepárate xDDDD

    Saludos ^^

  14. hay una “tampa” muy facililla, si se os queda ya podeis aprenderos lo de suavizar o endurecer.
    el truco es este:
    cuando se pone la redondita (para endurecer) el sonido siempre es P
    los ” :
    ha-ba (una haba es una especie de alubia)
    ta-da ( cuando presentais algo, no decis tadaaa!?)
    ka-ga (obvio, de cagar xDD)
    shi-ji .. ese ya es mas complicado

    espero q sea de ayuda, si os memorizais eso se os hará mas facil.

  15. Me bajé ya los ejercicios del Hiragana y llevo unos 25 caracteres aprendidos. Supongo que poco a poco iré aprendiendo el resto, pero está difícil viendo que me debo aprender otro silabario jaja xD Bueno, muchas gracias por el curso, está muy bueno 🙂

  16. Gracias , te lo agradesco un monton ^^
    muy bueno eh 🙂 , los ejercicios estan dificiles -.-! , pro bueh todo sea por aprender japones 😀
    chauu ^^

  17. Que BIEN!! al fin tengo idea de como va la escritura y que dice… XD
    jeje ya me tienes haciendo planas…
    buena onda por el aporte, si vale la pena estudiar con tu pagina… es la unica en la que se entiende y en la que va paso por paso!!

    HARIGATO

  18. Buenos días,
    necesitaría saber como es la traducción del nombre “Salvador” al Hiragana, y si tienen alguna imagen para pasarme seria de mucha ayuda.

  19. Hola. En primer lugar agradecerte por el esfuerzo que has hecho al compartir esto con nosotros y de una forma bastante sencilla.

    Ya tengo el silabario hiragana y en otras cosillas que he averiguado se que se utiliza como particula dentro de una oracion, pero no entiendo algunas cosas.
    ¿Que significa como tal cada uno de los simbolos del hiragana? porque por ejemplo:
    Este es Ni, に, pero tambien es el numero dos. ¿eso quiere decir que esa es su traduccion?

    Como se utiliza dentro del idioma como tal, porque ya veo una palabra e identifico sus caracteres, los leo y todo pero no tengo ni idea de lo que estoy diciendo.
    Ahhh, otra cosa, por casualidad tienes algunos Kanjis que me puedas facilitar, necesito comenzar a aprenderlos. 😉

    Te agradeceria si me pudieras ayudar, porque me lo estoy tomando muy en serio, ya que planeo ir a vivir alla y los cursos son demasiado costosos. Nuevamente Muchas Gracias

  20. hola hasta donde sabia eran mas caracteres los q componian los silabarios podrias proporcionarmelos?? te dejo mi e maill danny_23_12@live.com.ar

    exelente blog me llevolos dos silabarios iwal

    te agradesco mucho

  21. Hola.

    @danny Estos son todos los carácteres de los silabarios 🙂

    @Mauricio estos caracteres no tienen significado, simplemente son fonemas (sonidos). Otra cosa es que también la palabra “dos” sea “ni” en japonés, pero es coincidencia (al igual que habrán muchas otras coincidencias 😉

    Sobre kanjis… ya vendrán 😉

  22. Hola ! Quisiera saber como leen el silabario japones los japoneses…sería a-ka-sa-ta-na-ha-ma…etc o a-i-u-e-o-ka-ki-ku-ke-ko…me refiero al orden…espero que me puedas contestar y por cierto esta muy boniita tu pagina!!!

  23. Muy Genial que enseñes este idioma ya que no muchos se toman el tiempo de hacerlo ; D

  24. Hi!!!

    Esta genial la pagina ;D hace dias que me pense eso de aprender japones (solo tengo 12 años) y esta guay =)
    Cuando había leido lo que es más la “teoria” ya me lie mucho :S, pero a partir de la lista de los hiraganas lo veo algo más claro (algo!!), eso si, posiblemente me llevará muchos dias aprenderme toda la lista, porque ademas tengo el insti… :S
    Pero me hace mucha ilusión aprender ^^

  25. Pingback: Japonés Online » Blog Archive » Verbos del primer grupo: -ru & -mu

  26. Tal vez no sea sano , pero al tiempo de estudiar japónes con ayuda del internet, también estudio fránces , jejejeje XD , y perfecciono mi inglés … no me importa lo que cueste , yo voy a aprender este idioma tan atrayente… Arigato Gozaimasu!!
    Ja mata! Sayonara!

    (me encantan los idiomas) jejeje n__nU

  27. Ánimo Tsuki89, hay mucha gente que estudia varios idiomas 😉

  28. sugoii!! esto esta muy bien XD cuando vea a matsu jun va a flipar por ke pienso echarle ganas yanee!!

  29. Hay algunos errores en esa hoja de hiragana. A continuación los pongo como son en realidad:

    で de
    ど do
    ちゃ cha
    ちゅ chu
    ちょ cho

    saludos.

  30. Buenas 😀 A esto del japones se me ha dado la inquietud de aprenderlo y lo estoy haciendo, aunque quisiera saber si el dueño del blog aun esta manteniendol o para que puediera comunicarse conmigo 🙂

  31. Hola Fabio!

    Sí, sigo manteniendo este blog, lo que pasa es que lo hago en mis ratos libres y últimamente esto escasea. Pero en breve seguiré poniendo nuevas lecciones 😉

    Un saludo y espero verte por aquí!

  32. Dale, no te preocupes que yo siempre estare pasandome por aqui… el colegio me da mucho fastidio (Tengo 1 5 años) por lo que en mis ratos libres me paso por tu web y la leo y compré un cuaderno para los ejercicios y las notas importantes.
    Gracias Por Responder!
    Arigato Tomodachi 😛
    Si esposibleagregame al msn 🙂

  33. muchisimas gracias por la enseñansa q me diste por q me sirvio de arto… fuiste de gran alluda t pasaste imprimi las cosas mas importantes para aprendermelas xD… pero t podria pedir un fabor?
    podrias colocar el abecedario japones pero con : la letra en español, el simbolo de la escritura y luego como se pronuncia por faboor eso me sirbiria mucho para crear mis propias oraciones porfabor y gracias
    y si es posible agregame al msn porfabor y gracias t pasaste

  34. Hola! Encontré tu blog y me resultó bastante bueno! Tengo una duda sobre algunas sílabas, mencionas que con las impurezas se pueden obtener sonidos más suaves o duros y hay una línea que dice “Y que pasa con los demás sonidos, como ga, za, da, ba o pa?” esto me confunde porque en el silabario la única sílaba que no está es “za”, cómo aplica esto? si, por ejemplo, quiero escribir una palabra con “ba” utilizo la silaba “ba” del silabario o “ha” con impureza? Saludos y gracias por la valiosa infomación que aportas!

  35. Hola Jane!
    Si te fijas bien, la sílaba “za” sí está (en la fila de “sa”, de hecho es “sa” con impureza: ざ)
    Para escribir “ba” (ば) no es que uses “ba” o “ha con impureza”, es que “ba” es “ha con impureza” 😉

    un saludo!

  36. Hola ^^

    Me resulta muy interesante el japonés, más porque ponen “lyrics” en las endings de los animés 😛 y estoy recién aprendiendo los hiraganas, no me resultan dificiles de aprender, hasta me divierten, pero tengo una duda acerca de la escritura en hiragana del fonema “dou” o “do”, no se como se escribiría. Mi duda es si es un “dÔ” o es un “do-u” y tomando en cuenta que existiera la escritura de “do”, ¿es alguna sílaba con impuresa? en la cuarta ending de Soul Eater, usan de fondo la canción Strength – Abingdon Boys School y justo en el estribillo dice “KoDOU no oku ni”, vi que no existe la sílaba “do” y mucho menos “dou”, lo que supongo es que son sílabas con impuresas, quería que me pongan los caracteres en hiragana.

    Exelente la página ^^

  37. Hola Marszz, sobre tu duda (do vs dou vs dô) es una cuestión de transcripción fonética. Échale un vistazo a esto:
    http://japonesonline.com/articulos/el-sistema-de-romanizacion-hepburn-y-otros-detalles-de-la-escritura-japonesa/

    Generalmente se escribe dô ya que no se pronuncia dou (la u es simplemente para hacer larga la vocal o), y con dô se evitan confusiones. Si se pone do no es correcto del todo (porque no se alarga la vocal), pero se evita la confusión de la u final. Por ejemplo la editorial Ivrea no usa nunca la tilde diacrítica.
    A mi me gusta usarla.
    Lo que no me gusta es poner la u al final, porque mucha gente que no sepa nada de japonés leerá esa u cuando no debe 😉

    La sílaba “do” 「ど」 sí, es la sílaba “to” 「と」 con impureza.
    Dô (dou) entonces sería “do” y “u”: 「どう」.

    Espero que te resuelva la duda.

  38. Jajaja ^^, la duda me la resolvió, lo irónico es que un minuto después de comentar mi duda, me puse a revisar más a fondo el PDF de Hiragana y vi lo de las impuresas xD. Ahora entiendo más, igualmente me está costando un poco aprenderme los Hiragana, no me puedo creer que no me acuerde “ku” a veces xD. Me respondiste mucho más rápido de lo que esperaba :P. Tengo toda la serie Soul Eater y estoy usando la cuarta ending para practicar los Hiragana y dentro de un tiempo los Katakana: el video tiene arriba de todo los lyrics romanizados, abajo de todo la traducción al español, arriba de ésta los lyrics en Katakana y aclarado chiquitito arriba de ellos, los Hiragana. Con eso estudio :P, ya transcribí la ending entera a Hiragana y me estoy aprendiendo la canción leyendo la transcripción y cuando surge la duda, la romanización. Es bastante útil ^^

  39. Pingback: Entrevista de la semana «

  40. HOLA SI ESTUDIO ESTE BLOOG USTEDES CREEN KE PUEDA APRENDER A HABLAR Y ENTENDER JAPONES XKE A MI ME GUSTA MUCHO LOS ANIMES EN IDIOMA JAPONES Y KISIERA ENTENDERLOS Y YA NO LEER EN SUBTITULOS Y ME ENCANTARIA IR A JAPON

  41. Hola Dani! ^^.
    Me desconecté un par de meses del japonés :P, yo suelo hacer las cosas de golpe, así que en un único día me senté a escribir el silabario Hiragana y me lo aprendí entero ya 🙂
    Voy a empezar con el Katakana ahora, pero… ¿y después que más aprendo? xD

  42. holaaaa quiero saber si es que cuando uno lee el silaario japones pára estudiarlo del castellano al japones como se sabe el significado en casteyano ?

  43. Hola Natzukii, para saber el significado del hiragana al castellano, es igual que cuando escuchas el japonés: Necesitas saberte el vocabulario o el significado de la palabra que estés escuchando.

    Por ejemplo, si lees いぬ es exactamente igual que si te dicen “inu”, necesitas saber que significa “perro” para entenderlo. Eso solo se consigue… estudiando mucho 😉

  44. pero de donde lo saco ? es decir como concigo acer eso ?b

  45. ¿Cómo sabes que “car” es “coche” en inglés?
    O bien porque te lo han enseñado y te lo has aprendido, o bien usando un diccionario no?

    Es lo mismo ^^

  46. aaaa y me puedes dar algun dato donde conseguir algun diccionario ? para poder traducir ? o algo asi ?

  47. HOOOLA!!!!

    Esta página es genial, tía yo estoy aprendiendo japonés durante los veranos, ya llevó dos veranitos, y cada día que pasa me gusta más.

    Menos mal que en el comentario del principio “Así que quieres aprender japonés…”, indicaste que era una broma, proque la verdad que sienta un poco mal si no sabes ese detalle, pero cuando lo sabes te puedes hinchar a reir, yo me reí un rato grande, estuvo bien, jajaja.

    bueno ya te aviso sobre mi progreso, las explicaciones son magnificas, ¿No serás profesora de japonés por algún casual? si no, serías estupenda.

    Saludos

    1jarayuuko

  48. Hace tiempo que llevo buscando una pagina asi que ensene bien!
    Muchas gracias…!

  49. pero que pasa con la n y el na, no, ne, ni y nu no lo entiendo podrian explicarlo porfavor

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Recomendado

Kanji del día

6 trazos

Verbo del día

貸す「かす」

Grupo 1

prestar

Publicidad

Últimos comentarios