Los kanjis

Una vez introducidos los silabarios, es hora de hablar del otro y más famoso tipo de escritura japonés: Los kanjis.

kanji_evo2Aunque sus orígenes son confusos, ya que en cada fuente lo indican de una manera distinta; se dice que los primeros caracteres chinos se originaron aproximadamente en el año 2000 AC en la región del Hoan-Ho (río amarillo) de China, ya que se encontraron inscripciones datadas en esa fecha, considerándose la escritura más antigua de Asia.

Lo que si está claro, es que los caracteres chinos son ideogramas: Representaciones de objetos reales que han ido evolucionando con el paso del tiempo hasta adaptar la forma que tienen actualmente. Y en estos ideogramas se basan los kanjis, ya que en esa época, el idioma japonés era simplemente un idioma hablado que carecía de escritura. Así, en el siglo IV de nuestra era, el idioma Chino se introdujo en Japón a través de la península de Corea, y se fue adaptando durante 400 años al japonés con cambios de pronunciación debido a su pobre fonética.

kanji_evo1 De hecho, la misma palabra kanji (漢字) significa carácter chino, ya que kan (漢) es el nombre de la dinastía que estaba en el poder cuando los caracteres chinos fueron importados a Japón (realmente es la dinastía Han, 206a.C – 220 d.C, pero Kan es la pronunciación japonesa), y ji (字) significa carácter o letra. Así kanji significaría literalmente letra de (la dinastía) Kan.

Por eso, porque los kanjis están basados en los caracteres chinos, un mismo kanji se puede leer de dos o más formas distintas, dando lugar a la lectura On (onyomi) o lectura china, y la lectura Kun (kunyomi), o lectura japonesa.

Ahora bien. ¿Cuándo un kanji se lee con su lectura japonesa (kunyomi) y cuando se lee con su lectura china (onyomi)? Básicamente lo sabremos por el contexto, pero podemos usar el comodín de leerlo de la forma china cuando vaya junto a otros kanjis, o japonesa cuando va solo en una frase. No es una norma que funcione siempre, pero cuando tengas dudas, es lo normal 😉

29 comentarios en Los kanjis

  1. Pingback: Bitacoras.com

  2. Pingback: Japonés Online » Blog Archive » Los meses del año

  3. Podrias dejar una lista de kanjis ya que hablas de ellos. Como se escriben y cual es su siginficado.

  4. qwerty sí, es una de las cosas que tengo pensadas… pero además va a ser un sorpresón 😉
    Ya lo pondré 🙂

  5. Personalmente,se espera con impaciencia una lista de kanjis ^^ espero que no se retrase mucho!

    • WOW,sÃ¥ snyggt den lampan passar in där.:)Det bra att dom har hört av sig.Jag har haft min vita soffa göteborg 9Ã¥r och tvättat själv i maskin öeegdrarvt nÃ¥gra ggr. och den är fortfarande vit o fin.Kram kram nina

  6. me gustaria saber como se escribe life is a journey, not a destination. alguien me podria colaborar muchas gracias.

  7. Hola.
    Es la primera ves que escribo, pero hace cuatro meses que decidí aprender Japones ha sido esta pagina la que he tomado por guía y quería agradecer porq me ha servido mucho.
    Y tmb me preguntaba cuando pondrás la lista de kanjis. 🙂

    gracias.

  8. Pingback: Entrevista de la semana «

  9. Hola Dani!

    Veo que has hecho una muy buena labor que esta pag. Pero para ser más aprovechados ya que estamos por aquí, podrías poner unos cuantos kanjis más; es que tengo se que son muchos, y no los pidó todos, solo algunos más!

    Saludos viejo; y gracias por el aporte!

  10. Hola Julián,
    estoy preparando una página de consulta de kanjis, así que dentro de poco los tendrás todos 😉

    Saludos

  11. dani una pregunta ¿que en el hiragana si juntas dos silabas se forma el kanji no>? y en el katakana igual? es una de las preguntas en las q me gustaria mucho saber si es verdadera o falsa prfavor explicamelo gracias me encanta tupagina

    • Hola.
      No no, el kanji no se forma con hiraganas o katakanas, sino que son caracteres completamente diferentes.
      Lo que pasa, es que un kana (hiragana o katakana) es una sílaba y una vez lo ves, sabes como leerlo (al igual que nuestras sílabas).
      Sin embargo, cada kanji tiene una lectura diferente y no hay pistas ningunas para leerlos, por eso se utiliza el kana para indicar su lectura.
      Por ejemplo: 車 es el kanji de coche y se lee “kuruma”. Si escribes su lectura en japonés con kana sería así: くるま.

      Además los kanas también se usan solos (sin kanjis) para algunas palabras, y también se combinan junto con los kanjis (p.e. en los verbos para las inflexiones: 考えている).

  12. me gustaria tambien que pusieraskanjis adios

  13. como se en presencia de la luna en japones ?? porfavor

  14. ¡Hola! Estoy siguiendo el blog para aprender japonés. Es verdaderamente útil. Muchísimas gracias por el trabajo que estás haciendo.
    A colación del tema “Kanjis” quería hacer unas preguntas: ¿Qué significa ese punto que pones a veces en las lecturas kunyomi?
    Otra cuestión: ¿Cuál, de todas éstas, es la más básica de las lecturas? Por ejemplo, el kanji de hoy: 熙 , ¿cuál de todas las lecturas es la que debería aparecer primero en mi mente?
    ¿En las escuelas primarias japonesas, los niños no tienen más opción que aprender los kanjis de memoria, verdad? xD

    Saludos. Y gracias, nuevamente.

    • El punto es lo que diferencia la parte de kanji del kana. Por ejemplo: 飲 tiene entre sus lecturas の.む. Esto significa que cuando se usa de esta manera (como verbo, beber) se escribe 飲む, y la parte anterior al punto es la del kanji, mientras que la parte posterior al punto es la declinación que se escribe en hiragana.

      Sobre la lectura más básica… cuestión de aprenderse los kanjis y usarlos…

  15. Gumercindo Fernández Vega

    Gracias Dany por tanto amor por querer enseñar a los que no sabemos. Al saber que hay personas como tú, vuelvo a creer que no todos estamos perdidos: Aún hay gente que merece ser llamado humano. Ánimo, no desmayes, sigue cultivando esa virtud, porque mientras a ti te engrandece, a nosotros nos favorece. MUCHAS GRACIAS, MUCHAS GRACIAS.

  16. Duda enorme: como se uitilizan los Kanjis? me queda claro la función del Hiragana y del Katakana. Y también he entendido que los Kanjis son gráficos que implican una palabra. Sin embargo veo que se mezclan mucho los Kanjis con los Hiraganas y/o Katakanas. Mi pregunta es como se mezclan ó cuando es que se mezclan y porque razón.

    • Das die iPad-Ausgabe teurer ist finde ich nicht sonderlich schlimm, da in der Digitalausgabe auch Inhalte zu finden sind, die man im Heft nicht bekommt. Videos etc. kosten auch Geld in der Przikution.Steinoeitldch ist es aber mit Sicherheit nicht ein Printmagazin zu kaufen, Warum auch? Es soll ja nur jeder auf dem Medium bedient werden das er nutzen möchte. Und ob das nun Print, Online oder iPad ist … egal.

  17. Gumercindo Fernández Vega

    Para Gina Muñoz: Tengo la seguridad de que si me lees con atención, se disiparán tus dudas, ahí voy. La única razón por la que,en un escrito, se mezclan kanji, hiragana y katakana, son las palabras, me explico. Hay palabras, muchas por cierto, que “tienen” kanji, por lo tanto, el que las sabe lo escribirá en kanji, Y EL QUE NO LA SABE, LO ESCRIBIRÁ EN HIRAGANA,igual te lo va entender cualquier japonés, sólo que se dará cuenta de que no te sabes ese kanji. No hagas de esto un obstáculo para estudiarlo, la solución es fácil, te aprendes las lecturas de los kanjis, no de memoria, si no dentro de una frase u oración, se te hará más fácil memorizarlos. ¡Suerte!, ah…, y claro, cuanto más kanjis sepas escribir y leer estarás demostrando más cultura, así como en el español, cuanto más palabras nuevas sepas, y sepas escribirlas y usarlas corréctamente, estás demostrando más dominio del español, y por supuesto más cultura. Para mí los kanjis son como las palabras nuevas en el español. Los mismos japoneses ignoran miles de kanjis, así sean profesionales, por lo tanto recurren permanentemente al diccionario. Sólo dominan los de su especialidad. Chau Gina

  18. Muy buenas Dani, que tal? una cosita, en el listado de kanjis, mas concretamente en el kaji 69 (el que significa yen) hay un error en uno de los ejemplos, cuando pone “go man en” sería 50000 el lugar de 5000, ya que un “man” son 10000. Con tanta currada te habra faltado darle una vez mas a la tecla del cero jeeje. Muchas gracias por tu trabajo. Chao.

  19. e seguido esta pagina desde hace ya 2 o 3 a;os y es muy buena algo comlicada por que de priera te sauda un articuo que el que no le guste la ectura se ira con un desaire pero me parece un buen colador gracias por toda la informacion por otra parte podrias hacer un chat en esta pagina para poder tratar de escrivir y leer el japones bueno es ua idea si
    el caso lo puedes hacer porfa avisame a el correo gracias

  20. Hola ,
    Me podrías compartir el nombre del libro de donde tomaste las ilustraciones.
    Gracias

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *