La partícula と

Sustantivo と Sustantivo

La partícula と conecta dos sustantivos de manera correlativa. Hace de conjunción “y”.

本屋の休みは土曜日と日曜日です。
ほんやのやすみはどようびにちようびです。
Honya no yasumi wa doyôbi to nichiyôbi desu.
La librería está cerrada los sábados y los domingos.

Sustantivo と Verbo

Otro uso de esta partícula es para indicar que alguna persona o animal que comparten la misma acción:

マリアさんと駅へ行く。
まりあさんえきへいく。
Maria san to eki e iku.
Voy a la estación con María.

Hay una excepción: Para decir que se va solo (con ひとり) se emplea で en vez de と:

一人で日本へ行く。
ひとりにほんへいく。
Hitori de nihon he iku.
Voy a Japón solo.

Sustituto de la particula を en algunos verbos.

Algunas verbos usan la partícula と en vez de を para usar su complemento directo. Estos verbos se verán más adelante en las construcciones del lenguaje.

Igualmente, aquí teneis un ejemlpo:

「ラーメンが好き」と言いました。
「ラーメンがすき」いいました。
“Râmen ga suki” to iimashita.
Dijo: “Me gusta el ramen”.

“Me gusta el ramen” en este caso es el complemento directo de la oración, y como aprendimos ayer, el C.D. se indica generalmente mediante la partícula を. Con el verbo 言う (y otros) se utiliza la partícula と.

La partícula を

Sustantivo を verbo transitivo

La partícula を se usa para indicar el complemento directo junto con verbos transitivos.

焼きそばを食べます。
やきそばたべます。
Yakisoba o tabemasu.
Como yakisoba.

Sí, la partícula , aunque en la tabla de hiragana sea wo, siempre se lee o y además solo se usa como partícula.

Sustantivo を します

Como vimos, los verbos del tercer grupo no son más que un sustantivo más el verbo hacer.

El verbo する además, acepta bastantes sustantivos y su uso significa hacer lo que indique el sustantivo. Hacer está en cursiva porque si el sustantivo es fútbol, será jugar; si es fiesta, será celebrar, etc.

パーティーをします。
Celebrar una fiesta.

しゅくだいをします。
Hacer los deberes.

La partícula が

Vamos a ver algunos usos de la partícula が.

Vereis que en algunas ocasiones, es una de las partículas más difíciles de usar ya que se confunde con la partícula は. Sin embargo, en otras cuyo uso es totalmente diferente no debería de ser más difícil que otras de las partículas ya estudiadas :)

Oración1 が、 oración2

En este caso, が sirve como conjunción adversativa y significa “pero“, uniendo dos oraciones.

東京の地下鉄は速いですが、高いです。
とうきょうのちかてつははやいです、たかいです。
Tôkyô no chikatetsu wa hayai desu ga, takai desu.
El metro de Tôkyô es rápido, pero caro.

Este uso ya lo vimos en el uso de los adjetivos, cuando queríamos decir cosas opuestas (algo bueno y algo malo) sobre algo.

が降る

Cuando usamos el verbo 降る「ふる」 que significa caer (para lluvia, nieve, etc.) usamos la partícula が en vez de を, como sería habitual al ser complemento directo.

雨が降る。
あめふる。
Ame ga furu.
Llueve. (literalmente: la lluvia cae).

Sustantivo が あります/います

Los verbos ある e いる, como ya vimos aquí, servían para indicar la existencia de cosas o personas respectivamente. Con estos verbos siempre se usa la partícula が en vez de を.

本がある。
ほんある。
Hon ga aru.
Hay un libro.

三人がいる。
さんにんいる。
San nin ga iru.
Hay tres personas.

Sustantivo が 好きです/嫌いです/上手です/下手です

Con los adjetivos 好き「すき」 (gustar), 嫌い「きらい」 (no gustar), 上手「じょうず」 (ser hábil), 下手「へた」 (no ser hábil), también se usa la partícula が en vez de を.

私は日本料理が好きです。
わたしはにほんりょうりすきです。
Watashi wa nihon ryôri ga suki desu.
Me gusta la comida japonesa.

カロルは空手が上手です。
カロルはからてじょうずです。
Karol wa karate ga jôzu desu.
Karol es buena en karate.

Conjugador de verbos japoneses

Por fin está disponible esa sorpresita de la que hablábamos hace un tiempo por twitter… una nueva feature para la web, para que vuestro estudio y consulta de material japonés sea más rápida y sencilla.

Aún no está terminado al 100%, y sólo dispone de 142 verbos ahora mismo, pero es totalmente funcional y ya podeis usarlo. Poco a poco iré mejorándolo con más opciones. Por supuesto, si quereis que haga algo en concreto, podeis dejar un comentario en esta entrada ;)

Para acceder al conjugador tan solo hay que hacer click en la siguiente imagen, que os aparecerá siempre en la barra lateral ;)

conjugador

Además, ya estoy preparando la siguiente sorpresita que será muy útil para consulta, y para el estudio de algo muy grande en el idioma japonés. ¿Os imaginais qué es?

Bueno, y para celebrar esta entrada de verbos, os dejo dos cositas:

1- Una tabla resumen con las cinco formas básicas de los verbos de cada grupo, a la cual también podeis acceder desde el listado de archivos.

verbos

2- El video de una canción llamada るるるの歌 「るるるのうた」 – La canción de ru ru ru.

Ya sabeis que la mayoría de los verbo japoneses, en su forma diccionario, terminan en る (todos los del segundo y tercer grupo y una gran mayoría de los del primero), así que en esta canción encontrareis muchos verbos en su forma diccionario, así como otras palabras que terminan en る.

A ver cuantos verbos reconoceis, y si diferenciais las palabras que son verbos de las que no lo son!

Dejad las respuestas en los comentarios de la entrada!

Uso de adjetivos

Hoy vamos a ver distintas maneras de usar adjetivos:

とても/あまり

Estas dos palabras indican el grado y se coloca delante del adjetivo para modificarlo.

とても es “muy” o “mucho” y se usa en oraciones afirmativas.

東京はとても賑やかです。
とうきょうはとてもにぎやかです。
Tôkyô wa totemo nigiyaka desu.
Tôkyô es muy bullicioso.

Por otro lado, あまり significa “no muy” o “no tanto” y se usa en oraciones negativas.

日本語はあまり難しいじゃありません。
にほんごはあまりむずかしいじゃありません。
nihongo wa amari muzukashii ja arimasen.
El idioma japonés no es tan difícil.

どうですか

Para preguntar cómo le parece a alguien algo, su opinión, se utiliza la forma interrogativa どうですか.

日本料理はどうですか。
にほんりょうりはどうですか
nihon ryôri wa dô desu ka.
¿Qué tal es la comida japonesa?

Unión de frases de adjetivos

Para conectar oraciones de adjetivo-i con otras oraciones, se cambia la い por くて. El último verbo se conjuga con normalidad.

大き 「おおきい」→ 大きくて 「おおきくて」 (grande)

車は大きくて、赤いです。
くるまはおおきくて、あかいです。
kuruma wa ookikute, akai desu.
El coche es grande y rojo.

El adjetivo いい (bueno) es una excepción y se usa su forma irregular: よくて

Para conectar oraciones de adjetivo-na, se reemplaza です por で. El último verbo también se conjuga con normalidad.

マリアさんはきれいで、親切です。
まりあさんはきれい、しんせつです。
Maria-san wa kireide, shinsetsu desu.
María es guapa y amable.

Cuando los adjetivos que queremos unir son opuestos (bueno/malo) no se usa esta forma de unión, sino que se hace con dos frases distintas unidas por la partícula が.

東京はきれいで、面白くて、大きいですが高くて、賑やかです。
とうきょうはきれいで、おもしろくて、おおきいですたかくて、にぎやかです。
Tôkyô wa kireide, omoshirokute, ooki desu ga, takakute, nigiyaka desu.
Tôkyô es bonito, interesante y grande, pero caro y bullicioso.

私は♥日本

En estos difíciles momentos para el pueblo japonés, poco podemos hacer excepto esperar que todo salga bien.

Ánimo Japón.

私は♥日本 ー 頑張って!

Adjetivos-na :: なー形容詞

Hace unos días aprendimos que habían dos tipos de adjetivos. Los adjetivos de tipo-i y los de tipo-na. También vimos que tenían dos usos: predicativos y modificadores de sustantivos. Otra cosa que vimos, es que los adjetivos de tipo-i se conjugaban según la forma que quisiesemos expresar.

Ahora vamos a ver lo propio con los adjetivos-na.

Ejemplos de este tipo de adjetivos son:

  • きれい(な) - hermoso, limpio
  • 静か(な) – しずか(な) – tranquilo (de sonido), silencioso
  • にぎやか(な) – concurrido, animado, bullicioso (respecto a cantidad de sonido y gente)

Adjetivos predicativos

Los adjetivos-na son más fáciles que los de tipo-i porque estos no se conjugan. El adjetivo-na no cambia, sino que conjugamos el verbo desu, al igual que hacemos en español con el verbo ser. Lo que hacemos es poner el adjetivo-na, sin な y el verbo desu con la forma correspondiente para concluir la afirmación.

東京はにぎやかです。
とうきょうはにぎやかです。
Tôkyô wa nigiyaka desu.
Tôkyô es concurrido/animado.

この町は静かじゃありませんでした。
このまちはしずかじゃありませんでした。
kono machi wa shizuka ja arimasen deshita.
Esta ciudad no era tranquila.

Como veis, cada ejemplo tiene un tiempo verbal distinto (presente afirmativo y pasado negativo) y el adjetivo no cambia, sino que lo hace el verbo desu (desu, ja arimasen deshita).

Adjetivos como modificadores de sustantivos

Cuando un adjetivo se coloca delante de un sustantivo lo modifica, como ya vimos con los de tipo-i. En el caso de los adjetivos-na, el な sí se pone.

東京はにぎやかな町です。
とうきょうはにぎやかなまちです。
Tôkyô wa nigiyaka-na machi desu.
Tôkyô es una ciudad concurrida.

Y al igual que con los adjetivos-i, estos tampoco tienen género ni número.

Adjetivos-i :: いー形容詞

Después de un merecido descanso, vamos a empezar con los adjetivos. Esto serán dos lecciones rápidas, pero muy importantes :)

Lo que primero hay que saber es que hay dos tipos de adjetivos en el idioma japonés. Estos se denominan adjetivos-i (い) y adjetivos-na (な). Ambos tipos tienen la función de servir de predicado o de modificar sustantivos, y cada tipo se conjuga de una manera diferente.

Como ya sabreis por el título, hoy veremos los adjetivos de tipo -i.

Todos los adjetivos de tipo -i terminan con la letra i:

  • 可愛い 「かわいい」 – kawaii (bonito, guapa)
  • 難しい 「むずかしい」 – muzukashii (difícil)
  • 高い 「たかい」 – takai (alto, elevado, caro)

Cuidado porque no todos los adjetivos que terminan en i son de tipo -i, como 有名 「ゆうめい」 – yuumei (famoso), que es de tipo -na. Para poder diferenciar estos casos de adjetivos -i y -na habrá que hacerlo de memoria, y para ello lo mejor es usarlos :)

Adjetivos como predicados

Tal y como ya hemos dicho, una función de los adjetivos es la de servir de predicado. Es decir, el adjetivo modifica al sujeto a través del verbo desu.

このケーキは高い[です]。
このケーキはたかい [です]。
kono keeki wa takai [desu].
Este pastel es caro.

El verbo desu está entre corchetes porque es opcional. Si lo ponemos estaremos hablando en estilo cortés. Si lo omitimos, en estilo informal. El hecho de que sea opcional no significa que a veces no haya que ponerlo eh?, que cuando hace falta hablar en estilo cortés es necesario, ya que sin él causaremos la impresión de ser maleducados o rudos.

Para indicar que el pastel no es caro, era caro, o no era caro, lo hacemos conjugando el adjetivo.

¿Cómo, no se conjuga el verbo desu? No señores, el verbo desu cuando se pone, siempre se pone “desu” tal cual (no deshita ni otras formas).

Para conjugar un adjetivo-i cogemos su raíz (el adjetivo sin la última i) y le añadimos la terminación correspondiente según indica la siguiente tabla:

Afirmativo Negativo
Presente/futuro い [です] くない [です]
Pasado かった [です] くなかった [です]

El です aparece entre corchetes porque es “opcional”. Es decir, si ponemos です estaremos usando el estilo cortés, mientras que si lo omitimos, hablaremos en estilo informal.

¿Difícil? Tranquilos, aquí unos ejemplos de cada caso:

Presente afirmativo:

Adjetivo: 寒い 「さむい」 – samui (frío).
Raíz: 寒 「さむ」 + い = 寒い 「さむい」
私の部屋はとても寒い[です]。
わたしのへやはとてもさむい[です]。
watashi no heya wa totemo samui [desu].
Mi habitación es muy fría.

Presente negativo:

Adjetivo: 新しい 「あたらしい」 – atarashii (nuevo).
Raíz: 新し 「あたらし」 + くない = 新しくない 「あたらしくない」
この車は新しくない[です]。
このくるまはあたらしくない[です]。
kono kuruma wa atarashikunai [desu].
Este coche no es nuevo.

Pasado afirmativo:

Adjetivo: 寒い 「さむい」 – samui (frío).
Raíz: 寒 「さむ」 + かった = 寒かった 「さむかった」
私の部屋はとても寒かった[です]。
わたしのへやはとてもさむかった[です]。
watashi no heya wa totemo samukatta [desu].
Mi habitación era muy fría.

Pasado negativo:

Adjetivo: 新しい 「あたらしい」 – atarashii (nuevo).
Raíz: 新し 「あたらし」 + くなかった = 新しくなかった 「あたらしくなかった」
この車は新しくなかった[です]。
このくるまはあたらしくなかった[です]。
kono kuruma wa atarashikunakatta [desu].
Este coche no era nuevo.

Adjetivos como modificadores de sustantivos

La otra función de los adjetivos es la de modificador de sustantivos. Para ello simplemente se pone delante del sustantivo (sí, delante, como en el inglés) ^^. La diferencia con el otro uso es que aquí el adjetivo modifica al sustantivo no con un verbo de unión, sino directamente.

ホセさんは高い人です。
ホセさんはたかいひとです。
hose-san wa takai hito desu.
Jose es una persona alta.

Aquí el adjetivo takai (alto) está modificando al sustantivo hito (persona) y cuando queremos cambiar el tiempo de la frase, conjugamos el verbo de la oración, no el adjetivo.

Ah! una última cosa, aunque seguro que ya os habéis dado cuenta ;)

Los adjetivos no tienen ni género ni número. Es decir, el mismo adjetivo sirve para masculino/femenino y singular/plural. Así 小さい 「ちいさい」 – chiisai, significa pequeño/pequeña/pequeños/pequeñas.

Verbos del tercer grupo

¡Llegamos al último grupo de verbos! Los llamados verbos irregulares.

Realmente sólo son dos, así que tampoco tenéis que preocuparos demasiado ;)

Uno es el verbo 来る 「くる」  (kuru – venir).

Y el otro es el verbo する (suru – hacer). Este último verbo sirve para convertir en verbo otros sustantivos, por lo que veréis muchos verbos de la forma [sustantivo]+suru. Todos estos verbos, como lo único que se conjuga es la parte del suru, también entran en esta categoría ;)

Por ejemplo: コピーする (copii suru – fotocopiar. Literalmente: hacer copias).

Básicamente, se conjugan como los verbos del grupo uno, pero con alguna que otra excepción (por eso son irregulares :P )

Forma Terminación 来る
Negativo (forma -nai) ーない こない
Formal (forma -masu) ーます きます
F. Diccionario ーる くる
Condicional ーば / ーたら くれば/ きたら
F. Volitiva ーう こよう
Forma -ta ーた きた
Forma -te ーて きて

He dejado el hiragana a la hora de conjugar, porque aunque se use siempre el mismo kanji, la raíz se lee de manera distinta cada vez (ko en negativo, ku en diccionario, ki en forma -ta, etc.).

Forma Terminación する
Negativo (forma -nai) ーない しない
Formal (forma -masu) ーます します
F. Diccionario ーる する
Condicional ーば / ーたら すれば/ したら
F. Volitiva ーう しよう
Forma -ta ーた した
Forma -te ーて して

Ah, ya os habréis dado cuenta de que el verbo suru no tiene kanji. No, nunca se pone con kanji ;)

Verbos del segundo grupo

Ya hemos visto los verbos de primer grupo, y la forma masu, común para todos los grupos. Ahora vamos a ver los verbos del grupo dos.

Estos verbos, aunque los japoneses dicen que no son regulares (consideran regulares los del grupo uno), veréis que son los más fáciles de conjugar, ya que apenas cambian.

Este tipo de verbos terminan todos en る (ru) y todos se conjugan de la misma forma. No hay que añadir nada según como terminen, y solo se le pone la terminación de la forma correspondiente al final.

Vamos a ver un ejemplo, con el verbo más usado para ello: 食べる (たべる – taberu – comer).

Raíz: 食べ 「たべ」 (tabe)

Forma Terminación Ejemplo verbo 食べる
Negativo (forma -nai) ーない 食べない
Formal (forma -masu) ーます 食べます
F. Diccionario ーる 食べる
Condicional ーれば / ーたら 食べれば / 食べたら
F. Volitiva ーよう 食べよう
Forma -ta ーた 食べた
Forma -te ーて 食べて

Como veis no tiene mucho misterio esto de los verbos del grupo dos. Aquí siempre es conjugación = raíz + terminación

Lo único malo con lo que podéis encontraros, es que hay algunos verbos del grupo uno que también terminan en る, así que hasta que no se conozcan bien, es fácil dudar en como conjugarlos y confundirlos. Por ejemplo:

  • 切る 「きる」 – cortar, grupo 1
  • 開ける 「あける」- abrir, grupo 2

Verbo del día

換える「かえる」

Grupo 2

cambiar/reemplazar

Anúnciate